|
Уважаемые читатели! Как известно, я завершил публикацию перевода романа Майн Рида "Беспомощная рука". Текст сейчас на корректуре (уже сделано 10 глав -- первый проход). После корректуры он будет помещен в мою библиотеку. Сегодня я представляю на суд читателей увлекательное чтение -- шестнадцатую главу романа Майн Рида "Жена-девочка". Продолжается увлекательное повествование в духе лучших романов знаменитого писателя позапрошлого века! На радость ищущим действует новая рубрика - Ищу книгу. Внимание! Если зеркало на ГорКоте работает порой слишком медленно, пользуйтесь зеркалом на OREL: http://borisba.rsl.ru/litlib/cbibl_.html Новости Компьютерной Литбиблиотеки. Разыскиваются переводчики произведений Майн Рида. Из известных мне: М.П.Богословская, Г.С.Еременко, Н.Вольпин, И.Грушецкая, Л.Слонимская, Э.Березина, Р.Облонская, В. Курелл, Е. Шишмарева, Н.А.Дехтерева, Г.Н. Балабан, А.Ю.Макарова, Б.Томашевский, Е.Бирукова, З.Бобырь, Л.Рубинштейн, Н.Аверьянова, Н.Миллер-Будницкая. Если кто-то из них жив (долгих лет всем им), прошу разыскать и передать мне координаты. Пополнений за истекшее время в библиотеке не проводилось. Я занимаюсь усовершенствованием своего компьютера и борьбой с проблемами, которые у меня возникли в связи с установкой Windows XP. Ожидается:
Разное Внимание! В последнее время развелось пересылаемых по почте вирусов и троянов. Для тех, кто использует бесплатный, но вполне нормальный Outlook Express от Майкрософта, советы. Во-первых, обновить версию на 6.0. Во-вторых, перед скачиванием писем зайти в Options->Security и отметить чек-бокс "Do not allow attachements to be saved or opened that could potetially by a virus" После скачивания удалить подозрительные письма. Если письмо содержит аттачмент, оно непонятно от кого и тем более если пустое -- смело удаляйте и очищайте фолдер с удаленными письмами. После чистки можете вернуть чек-бокс на место ;) В-третьих, не кликайте на предлагаемые URL-ссылки. Особенно если их усиленно расхваливают. У меня действует домен borisba.com , который продлен в феврале еще на год:
http://www.borisba.com - домашняя страница
Мои программы:
Я открыл свободный, практически не модерируемый мной мажордомо-лист рассылки Borisba_group. Т.е. вы можете общаться со мной и со всеми, кто подпишется на лист.
To subscribe to this group, send an email to:
Яков Кац продолжает модерировать свой Мега-Форум, который пишется через черточку. Форум Якова Каца носит еврейский характер. На форуме нет неприличной рекламы, совершенно не соответствующей характеру форума -- в отличие от предыдущего форума. Я с удовольствием перешел на новый форум Якова Каца, также как и большинство завсегдатаев предыдущего форума. Hello Борис, Вы ещё публикуете в своей рассылке сайты с описанием? Я занимаюсь поддержкой сайта http://astros.narod.ru и хотел бы, что бы о нём узнали. Сайт был изначально посвещён астрологии, но сейчас на нём можно найти много разнообразной информации из области непознанного. Самый лакомый кусочек сайта: фотографии паранормальных явлений. Редко я встречал в сети что-нибудь похожее, так что даже могу претендовать на оригинальность. И о событиях в Израиле. Война с арабами продолжается. Вот, только недавно передали, продолжаются перестрелки. Правительство наше ведет половинчатую политику: война - "мир". Однако под предлогом такой войны собирается нас ограбить. Мол, экономическое положение не ах, война, раскошеливайтесь. Благо с нами все равно не поспоришь. Правда, одна партия - партия религиозных (ШАС) провалила при голосовании эту программу. Однако получила за это увольнительные письма из правительства. И программу через день переголосовали, причем успешно! Эх, если б так переголосовывали закон о досрочных выборах! Ищу книгу
Есть ли что-нибудь Эдуарда Тополя в текстовом виде?
Разыскиваются журнальные повести Анатолия Тоболяка "История одной любви" ("Юность", январь 1974) и "Откровенные тетради" ("Юность", 1980). Разыскивается детская фантастическая повесть "Юра Красиков творит чудеса" ("Пионер", 1971-72 годы). Боря, привет. Скажи пожалуйста, где в интернете можно найти книжку на русском про теорию операционных систем? Если знаешь, кинь линк, я там пороюсь. Спасибо огромное!!!
Это пишет Саша Черняков, автор очень
популярной рассылки
"Приколы из жизни НАШИХ за бугром"
Моим стремлением является поиск книги - "Вверх по лестнице, ведущей вниз", Бел Кауфман. Я знаю год и журнал первого ее издания в России, знаю изд-во ("Радуга"), выпустившее в 1989 г. эту книгу. Но сложность в том, что мне нет возможности ее приобрести. Не могли бы Вы помочь мне в поисках вышеуказанной книги. Заранее благодарна, Лидия fastmercury@pisem.net Перевод Майн Рида.
Майн Рид.
ГЛАВА XVI
С момента отъезда экипажа и до поспешной отсылки камердинера вон из комнаты было видно, что мистер Свинтон поступал как человек, вполне владеющий собой. Крепкий напиток, распиваемый им в течение дня, очевидно, вернул его рассудок к нормальному состоянию, и в ясном уме он написал записку, приглашающую мистера Луи Лукаса к себе на беседу. В послании он просил провести ее у себя в комнате и извинялся, что не может сам прийти к мистеру Лукасу, оправдываясь тем, что он "болен". Все это можно было сделать только не дрожащей от выпитого рукой и без тумана в голове, а Ричард Свинтон не был ни тупицей ни невеждой. Правда, записка была написана кривыми каракулями, сумбурно и в явном замешательстве - очевидно, дрожь в руках и путаница в мыслях все же взяли свое. По этим действиям, а также поведению мистера Свинтона, когда он услышал шаги в коридоре ожидаемого им посетителя, можно было предположить, что едва не разоблаченный "лорд" что-то задумал. Его поступки были довольно странны - не менее странны, чем все его поведение в течение дня. Следовало ожидать, что бывший гвардеец Гвардии Драгунов, привыкший к аккуратности и порядку, попытается привести себя в надлежащий вид перед приемом посетителя. Но мистер Свинтон поступил совсем наоборот: пока шаги мистера Лукаса были слышны в коридоре, хозяин квартиры постарался привести себя в самый что ни на есть непрезентабельный вид. Поспешно скинув фрак, "лорд" скомкал его, будто тот целый день болтался на плечах пьяного хозяина; затем сбросил жилет и освободил подтяжки; и теперь он стоял в рубашке с распущенными рукавами, взлохмаченный, ожидая посетителя. Такой внешний вид и взгляд мог иметь лишь человек, только что пробудившийся после долгого сна от алкогольного опьянения. Такое вот состояние - которое, пожалуй, еще утром было для него вполне естественным, - он искусственно поддерживал, пока в комнате находился посетитель. Мистер Лукас даже предположить не мог, что англичанин ведет подобную игру. К тому же у Лукаса были все основания верить в истинность такого состояния партнера, - как он выразился, "дьявольски поганого". Этими словами он ответил на приветствие Свинтона. - Верно, черт возьми! Я полагаю, то же самое и у вас. Я чувствую себя отвратительно. Ай-ай-ай - я, должно быть, проспал целую неделю! - Конечно, вы пропустили по крайней мере три обеда, а я - два. Я был в состоянии выбраться только на ужин. - Ах, ужин! Скажите, он, как всегда, был поздно? - Да, как обычно. Мы у себя называем это ужином, хотя я думаю, что в Англии - это как раз время обеда, после восьми часов. - В самом деле! Это плохо. Я припоминаю кое-что из того, что произошло вчера вечером. Вы были со мной вчера, не так ли? - Конечно, я был с вами вчера. Я дал вам свою визитную карточку. - Да-да, я помню это. Товарищ оскорбил меня - этот мистер Майнард. Как я припоминаю, он ударил меня по лицу, не так ли? - Да, это так, именно так он и сделал. - Если я верно все помню, я обратился к вам с просьбой - не будете ли вы так любезны, чтобы представлять меня как моего секунданта? - Совершенно верно, - ответил довольный Лукас, предвкушая перспективу удовлетворения собственных претензий к сопернику, и причем безо всякого риска подвергнуть себя опасности. - Совершенно верно, и я готов выполнить вашу просьбу, как обещал. - Благодарю вас, Лукас! Море благодарности! Но сейчас не время для разговоров. Черт возьми! Я слишком долго спал и терпел все, что вчера случилось. Что теперь мне - ждать вызова или вы предпочли бы, чтобы я сам это сделал? Ты ведь знаешь все, что произошло, и знаешь, как это оформить. - Не составит никакого труда написать и послать вызов, - ответил собеседник, который привык всегда действовать в соответствии с "кодексом". - В нашем случае это довольно просто. Вы были серьезно оскорблены этим мистером или капитаном Майнардом, как там его зовут. Я слышал, что об этом говорят в гостинице. Вы должны вызвать его на поединок или заставить извиниться. - Ах, без сомнения. Я сделаю это. Напишите вызов для меня, и я его подпишу. - Кто может написать это лучше вас? Вызов должен быть написан вашей рукой. Я могу только предъявить его. - Верно-верно! Черт бы побрал этот алкоголь! После него все, что ты ни делаешь, дается с большим трудом. Но в данном случае я сам должен написать это. И, сев за стол, твердой, совершенно не дрожащей рукой мистер Свинтон написал: Сэр - касательно нашего разговора вчера вечером, я требую от Вас удовлетворения для джентльмена, честь которого Вы задели. Для подобного удовлетворения должен состояться поединок, или меня вполне устроит Ваши извинения. Я оставляю Вам это на выбор. Мой друг, мистер Луи Лукас будет дожидаться Вашего ответа. РИЧАРД СВИНТОН. - Такое послание подойдет? - спросил экс-гвардеец, вручая лист своему секунданту. - То, что надо! Коротко, но ясно. Я предпочитаю не писать в конце "Ваш покорный слуга". Этим можно лишний раз подчеркнуть пренебрежение к сопернику и, вполне вероятно, заставить его извиниться. Где я смогу его найти, чтобы передать это? Если я не ошибаюсь, у вас имеется его визитная карточка. Наверное, там указан номер его комнаты? - Верно-верно! У меня есть его визитка. Давайте посмотрим. Подняв свое пальто с пола, куда он его сам и бросил, Свинтон достал из кармана визитную карточку. Там не было номера комнаты, только имя. - Ничего страшного, - сказал секундант, держа в руке прямоугольник картона. - Положитесь на меня, я найду его. Я вернусь с ответом от этого господина прежде, чем вы успеете выкурить сигару. Дав такое обещание, мистер Лукас вышел из комнаты. По тому, как мистер Свинтон сидел, выкуривая сигару, и реагировал на происходящее, по выражению его лица, которое способно выдать любого человека, можно было вполне догадаться о его истинных чувствах. На лице "лорда" сияла сардоническая ухмылка, достойная Макиавелли. Сигара была выкурена примерно наполовину, когда послышались шаги мистера Лукаса, спешащего назад по коридору. В тот момент, когда он ворвался в комнату, на лице секунданта было явно написано, что он принес с собой некоторые странные известия. - Ну как? - спросил Свинтон довольно спокойно, словно пытаясь охладить пыл собеседника. - Что сказал наш товарищ? - Что он сказал? Ничего! - Он обещал посылать ответ через друга, я полагаю? - Он не обещал мне ничего по одной простой причине: я не видел его! - Не видели его? - Нет, и навряд ли его увижу. Трус "смылся". - "Смылся"? - Да! G.T.T. *) - уехал в штат Техас! - Черт возьми! Мистер Лукас, это не делает вам чести! - Но вы мне поверите, когда я сообщу вам, что ваш соперник покинул Ньюпорт. Уехал вечерним пароходом. - Вы соображаете, что говорите, мистер Лукас? - вскричал англичанин, притворно удивляясь. - Определенно, вы несете чушь. - Ничего подобного, ручаюсь вам. Клерк сообщил мне, что ваш соперник оплатил счет за гостиницу и уехал на одном из гостиничных экипажей. Кроме того, я встретился с кучером, который отвез этого господина и который только что вернулся. Он сказал мне, что он подвез Майнарда и помог ему донести багаж до парохода. С ним был еще один человек, с виду иностранец. Можете убедиться сами, сэр, что он уехал. - И он не оставил никакого сообщения или адреса, чтобы я смог его разыскать? - Ничего, я ничего об этом не слышал. - Черт побери! А в это время тот, к которому относился этот возбужденный разговор, находился на палубе парохода, стремительно рассекал в океанскую гладь, оставляя за собой след воды и пены. Капитан Майнард стоял, держась за перила ограждения позади парохода, и пристально глядел на огни Ньюпорта, постепенно угасающие в вечерних сумерках. Взор его был устремлен к одному из них, тому, что мерцал на самой вершине холма и который, как он знал, выходил из окна в южной оконечности Океанхауза. Он размышлял о том фуроре, которое могло бы произвести его имя в этом улье красоты и моды, - и почти уже раскаивался в своем поспешном отъезде. При этом его размышления не касались причины отъезда. Его сожаления носили скорее эмоциональный оттенок, поскольку так оно и было. Этим сожалениям не могло помешать даже его пылкое стремление участвовать в священной борьбе за Свободу. Розенвельд, стоявший рядом и обративший внимание на тень, спустившуюся на лицо друга, без труда догадался о ее причине. - Ну, Майнард, - сказал он шутливым тоном, - я надеюсь, что ты не будешь винить меня в том, что я взял тебя с собой. Я ведь вижу, что ты кое-что оставил здесь! - Кое-что оставил здесь? - повторил Майнард в удивлении, хотя наполовину он понимал, о чем идет речь. - Конечно, оставил! - шутливо продолжил Граф. - Разве ты где нибудь останавливался шесть дней без того, чтобы не оставить после себя возлюбленную? Это действительно так, и ты - Дон Жуан! - Ты неправильно меня понял, Граф. Я ручаюсь тебе, что у меня не было никого... - Ну ладно, ладно! - прервал его революционер. - Если даже у тебя там кто-то остался, сохрани это воспоминание и оставайся нашим человеком! Позволь теперь твоему благородному мечу побывать в роли твоей возлюбленной. Думай теперь о твоем роскошном будущем. В тот момент, когда твоя нога ступит на европейскую землю, ты примешь команду над целой армией студентов! Так решил комитет. Прекрасные товарищи эти немецкие студенты, ручаюсь тебе: истинные сыновья Свободы - в духе Шиллера, как ты обычно любишь повторять. Ты можешь делать с ними все что угодно, пока ведешь их на борьбу с деспотизмом. Мне жаль только, что у меня нет таких возможностей. Слушая эти проникновенные слова, Майнард постепенно отвел свой взгляд от Ньюпорта, а мысли его перестали сосредотачиваться на Джулии Гирдвуд. - Наверно, все это к лучшему, - рассуждал он, пристально глядя вниз на след, оставляемый пароходом на водной глади. - Даже если бы я смог ее завоевать, что весьма сомнительно, она не подошла бы мне в жены; и это совсем не то, чего я сейчас желаю. Определенно, я ее больше не увижу. Возможно, как говорится в старой пословице, - продолжил он, словно смирился с новой ситуацией, - "лучшая рыба та, что плавает в море, а не та, что поймана". Настоящий свет впереди, пока невидимый, и он сверкает так же, как и бриллианты, что мы оставили позади нас! *) Gone to Texas. (англ.)
Friday, May 24, 2002 15:49
|