|
Уважаемые читатели! Как известно, я завершил публикацию перевода романа Майн Рида "Беспомощная рука". Текст сейчас на корректуре (уже сделано 10 глав -- первый проход). После корректуры он будет помещен в мою библиотеку. Сегодня я представляю на суд читателей увлекательное чтение -- двадцать пятую главу романа Майн Рида "Жена-девочка". Злоключение антигероя Свинтона. Мне его не жалко, а вам? На радость ищущим действует новая рубрика - Ищу книгу. Внимание! Библиотека ныне имеет три полноценных зеркала:
Новости Компьютерной Литбиблиотеки. Разыскиваются переводчики произведений Майн Рида. Из известных мне: М.П.Богословская, Г.С.Еременко, Н.Вольпин, И.Грушецкая, Л.Слонимская, Э.Березина, Р.Облонская, В. Курелл, Е. Шишмарева, Н.А.Дехтерева, Г.Н. Балабан, А.Ю.Макарова, Б.Томашевский, Е.Бирукова, З.Бобырь, Л.Рубинштейн, Н.Аверьянова, Н.Миллер-Будницкая. Если кто-то из них жив (долгих лет всем им), прошу разыскать и передать мне координаты. Пополнения в библиотеке за последнее время.
31.08.2002 --
Новые произведения
Михаила Белиловского:
19.06.2002 -- Литературная страница Шолом-Алейхема. Завещание. 31.05.2002 -- Вадим Аркадьевич Жмудь.
Ожидается:
Разное У меня действует домен borisba.com , который продлен в феврале еще на год. Теперь он указывает на мои домашние WEB и MAIL сервера.
http://www.borisba.com - домашняя страница.
Я начал оформлять новый дизайн.
Мои программы:
Яков Кац продолжает модерировать свой Мега-Форум. Форум Якова Каца носит еврейский характер. На форуме ведутся очень интересные дискуссии. Я с удовольствием участвую в форуме Якова Каца. И о событиях в Израиле и в Москве. Как ни готовлю очередной выпуск этой рассылки, -- увы... террористы готовят очередной сюрприз. Кошмарный теракт они устроили на этой неделе в Израиле, подорвав автобус, полный людей недалеко от города Хадера. Погибло 14 человек, многие тяжело ранены :( Увы... Увы... Дошла "очередь" и до Москвы... Пока заложники, которых очень много, более 600, живы, и я желаю всем им пережить этот самый страшный момент в их жизни... А вот террористам я желаю быстрейшего попадания прямо в ад, и я надеюсь, очень надеюсь на профессионалов спецслужб, которые знают свое дело. Ищу книгу Здравствуйте. У меня к Вам несколько вопросов по поводу книг. Имеются ли у вас следующие книги: "Вам - взлет!" Анатолия Маркуши и "Пятеро в звездолете" Анатолия Мошковского? В случае если их у Вас нет, могли бы вы посоветовать, где их можно достать? Ещё я пытаюсь найти книгу, автора и названия которой, к сожалению, не помню (возможно, фамилия автора Сахаров, но не уверен; вышла в 1970-х годах), но надеюсь Вы поможете её опознать. Это книга для детей, и в ней рассказывается о трех морских экспедициях, в которых побывал автор (о себе он говорит, что он художник-маринист). Первая из экспедиций прошла на Черном море в начале 1960-х, вторая - через два года на Охотском море, и третья - в конце 60-х опять на Черном море. Помимо автора, во всех экспедициях его сопровождал друг детства - Марлен. Возможно, в названии книги фигурирует слово "бронтозавр" в сочетании с названием судна типа бота, буксира или чего-то в этом роде. Думаю, эта инфомация позволит Вам идентифитсировать книгу.
Заранее спасибо.
Есть ли что-нибудь Эдуарда Тополя в текстовом виде?
Разыскиваются журнальные повести Анатолия Тоболяка "История одной любви" ("Юность", январь 1974) и "Откровенные тетради" ("Юность", 1980). Разыскивается детская фантастическая повесть "Юра Красиков творит чудеса" ("Пионер", 1971-72 годы). Здравствуйте, Борис! Помогите, пожалуйста, найти книгу Гайдара "Дни поражений и побед", в которой автор описывает положение дел в России перед Перестройкой.
Заранее благодарна, Елена.
Моим стремлением является поиск книги - "Вверх по лестнице, ведущей вниз", Бел Кауфман. Я знаю год и журнал первого ее издания в России, знаю изд-во ("Радуга"), выпустившее в 1989 г. эту книгу. Но сложность в том, что мне нет возможности ее приобрести. Не могли бы Вы помочь мне в поисках вышеуказанной книги. Заранее благодарна, Лидия fastmercury@pisem.net Перевод Майн Рида.
Майн Рид.
ГЛАВА XXV
Пляжный сезон в Ньюпорте закончился. Миссис Гирдвуд вернулась в свой роскошный особняк на Пятом Авеню и вскоре принимала гостей; среди них такого, кто не часто появляется на Пятом Авеню, - английского лорда мистера Свинтона, приглашенного на обед. Это должно было быть скромное семейное застолье. У миссис Гирдвуд не было выбора, поскольку круг ее знакомых, соответствующих рангу столь высокого гостя, был весьма ограничен. Она довольно недолго жила в доме на Пятом Авеню - она переехала туда незадолго до смерти ее последнего мужа, покойного владельца магазина, который купил этот дом, уступив ее настойчивым просьбам. Ходили слухи, что этот великолепный особняк и стал причиной его смерти. Он был слишком роскошен для лавочника и требовал коренного изменения его привычек; возможно, также, он был слишком огорчен таким крупным денежным расходом, соответствующим оптовой покупке, в то время как он всю свою жизнь занимался мелкими розничными продажами. Так или иначе, он совершенно пал духом, оказавшись в этом доме с высокими потолками, и после трехмесячного блуждания по просторным комнатам, слушая лишь собственные одинокие шаги, прилег на одну из роскошных кушеток и умер! После его кончины в доме стало более оживленно, однако сюда все еще не заглядывали представители элиты. Мистер Свинтон был первым посетителем такого ранга, способным открыть дорогу миссис Гирдвуд в высший свет; более того, он был по своему положению на голову выше других. Хорошее начало, думала вдова Гирдвуд. - У нас некому будет встретить вас, мой лорд. Мы слишком заняты подготовкой к отплытию в Европу. Только девочки и я сама. Я надеюсь, вы не будете возражать против этого. - Прошу вас, мадам, оставьте эти разговоры. Ваша семья сама по себе интересна мне; вы представляете образец людей, которых я очень уважаю. Мне совсем не нравятся многолюдные встречи - большие приемы, как мы их называем в Англии. - Я рада этому, мой лорд. Тогда мы ждем вас в следующий вторник. Имейте в виду, мы обедаем в семь. Этот короткий диалог произошел в Океанхаузе в Ньюпорте, в тот момент, когда миссис Гирдвуд садилась в экипаж, доставивший ее к пароходу в Нью-Йорк. Наступил вторник, и вот мистер Свинтон с пунктуальной точностью, в семь часов пополудни, вошел в особняк на Пятой Авеню. Дом был обставлен и украшен в самом изысканном стиле, как и его гости, надевшие свои лучшие наряды. Как всегда, блестяще выглядели хозяйка, ее дочь и племянница. Однако столовая еще не была заполнена гостями; двое из них только ожидались, и вот вскоре прибыли и они. Это были мистер Лукас и его помощник, также вернувшиеся в Нью-Йорк, - тот, кто рекомендовал миссис Гирдвуд посетить Ньюпорт, где она и познакомилась с мистером Свинтоном, - они также были приглашены. В результате прием вышел компактным и пропорциональным: трое леди и столько же джентльменов - всего шесть человек, - хотя, вполне возможно, те считали саму хозяйку лишней. Лукас имел мысли относительно Джулии, в то время как его друга заинтересовали синие глаза Корнелии. Все устраивалось достаточно хорошо; мистер Свинтон, конечно, был главным героем, королем вечера. Потому что он был приезжим, истинным англичанином. Это была вполне естественная любезность, оказываемая ему. И снова, миссис Гирдвуд очень хотела бы пролить свет на то, насколько важной персоной он был. Но мистер Свинтон взял с нее клятву держать это в тайне. За столом гости вели непринужденную беседу. Людям различных национальностей, говорящим на одном языке, не составляет труда найти общую тему. Страны, откуда они родом, в изобилии снабжают их такими темами. Об Америке уже поговорили, и теперь обсуждали Англию. Миссис Гирдвуд должна была уплыть туда следующим пароходом - каюты уже были заказаны. Вполне естественно поэтому, что разговор перешел на Англию. - Что касается ваших лондонских гостиниц, мистер Свинтон. Конечно, мы остановимся там в гостинице. Какие из гостиниц вы нам можете порекомендовать? - "Кларендон", конечно. "Кларендон" на Бонд-стрит. Там все останавливаются, мадам. - "Кларендон", - повторила миссис Гирдвуд, доставая свою визитную карточку и записывая на ней название гостиницы. - Бонд-стрит, вы говорите? - Бонд-стрит. Это наш фешенебельный район для променада, кроме того, на этой улице наши лучшие торговцы держат свои магазины. - Мы остановимся там, - сказала миссис Гирдвуд, записывая адрес и возвращая визитную карточку в сумочку. Нет необходимости воспроизводить всю последующую беседу в деталях. Это обычная дежурная беседа не знакомых друг с другом гостей за обеденным столом; а гости, собравшиеся у миссис Гирдвуд, относились именно к такой категории. При этом все прошло достаточно гладко и даже живо, одна лишь Джулия время от времени глядела довольно отрешенно, и это несколько огорчало как Лукаса, так и Свинтона. Время от времени, однако, каждый из них ловил взгляды ее темно-коричневых глаз, и эти взгляды им льстили и внушали надежду на будущее. Это были опасные глаза, внушающие благоговейный страх, глаза Джулии Гирдвуд. Эти взгляды тревожили таких восприимчивых людей, как Луи Лукас или Ричард Свинтон. Званый обед закончился; трое гостей джентльменов готовились к отъезду. - Когда мы сможем увидеть вас в Англии, мой лорд? - спросила хозяйка, разговаривавшая с мистером Свинтоном с глазу на глаз. - Я отправляюсь следующим пароходом, мадам. К сожалению, я не смогу составить вам компанию на вашем пароходе. Я должен задержаться в этой стране из-за некоторых дел, связанных с Британским правительством. Мне очень хотелось бы уехать вместе с вами, но я не могу оставить эти дела. - Мне очень жаль, - ответила миссис Гирдвуд. - Нам было бы так приятно провести время вместе на корабле. И моим девочкам также это чрезвычайно пришлось бы по душе. Но я надеюсь, что мы будем иметь удовольствие видеть вас по ту сторону океана. - Несомненно, мадам. Я был бы очень плохим, ничтожным человеком, если бы думал, что мы больше не должны встречаться. Вы едете прямо в Лондон, конечно. Как долго вы собираетесь оставаться там? - О, достаточно долго, возможно, всю зиму. После этого мы поднимемся по Рейну - в Вену, Париж, Италию. Мы собираемся совершить небольшое путешествие. - Вы говорите, что остановитесь в "Кларендоне"? - Мы так решили, потому что вы нам ее рекомендуете. Мы будем жить там, пока будем оставаться в Лондоне. - Я обязательно нанесу вам визит вежливости, как только прибуду в Англию. - Мой лорд! Мы будем вам очень рады! * * * Дверь гостиной закрылась, и леди остались внутри, за дверью. Трое гостей джентльменов находились в вестибюле, лакей и дворецкий подали им шляпы и пальто. Хотя все трое пришли по отдельности, ушли они вместе. - Ну, куда теперь? - спросил Лукас, когда они стояли под флагами на Пятом авеню. - Еще слишком рано ложиться спать. - Очень разумная мысль, друг мой Лукас, - сказал Свинтон, вдохновленный обилием выпитых у вдовы вин. - Куда ты предлагаешь пойти? - Ок, я могу предложить одно развлечение. У тебя есть с собой какие-нибудь деньги, мистер Свинтон? Мистер Лукас еще не был в курсе, что его друг - лорд. - О, да-да. Тысяча ваших проклятых долларов, я думаю. - Простите меня за этот бестактный вопрос. Я только спросил на случай, если ты захочешь сделать ставку. Если ты ее сделаешь, я могу немного помочь тебе. - Благодарю-благодарю! Я готов сделать ставку, ставку на всю сумму. Лукас пошел впереди, указывая дорогу, от Пятого Авеню к Бродвею, и вниз по Бродвею - в "притон", одно из аккуратных небольших заведений со двором, где подают ужин, который посетители едва отведывают. Свинтон стал одним из таких посетителей. Лукас имел причины на то, чтобы привести его в это заведение. Он рассуждал так: - У этого англичанина, кажется, водятся денежки - и он порой даже не знает, куда их девать. Он далеко не все свои деньги потратил в Ньюпорте. Более того, он, должно быть, увеличил свой капитал, ощипав тех голубей, которых я ему предоставил. А теперь мне интересно будет посмотреть, как он обойдется с ястребами. Ведь он теперь попадет в их компанию. Приведший Свинтона в этот "притон" также припомнил то, что касалось Джулии Гирдвуд. - Надеюсь, что они доберутся до его долларов - хорошенько почистят эту злую собаку - и обслужат его по высшему разряду. Я полагаю, этот интриган, плетущий свои дьявольские сети, хорошо им заплатит. Подобное стремление было вызвано ревностью. И задолго до того, как крупье объявил о закрытии банка за эту ночь, мнимый друг Свинтона имел удовольствие увидеть, что его надежды полностью оправдались. Несмотря на свою обычную проницательность, экс-гвардеец потерял свою бдительность после выпитых стаканов. Бесплатный ужин с дешевым шампанским довел его до состояния наивного простодушия, он стал похож на одного из голубей, которых он так любил ощипывать, и в результате покинул гнездо ястребов без доллара в кармане! Лукас дал ему один, чтобы оплатить экипаж, который отвез Свинтона в гостиницу; и, таким образом, эти двое расстались!
Friday, October 25, 2002 0:10
|