|
Уважаемые читатели! Этот выпуск рассылки распространяется через мой домашний сервер. Выпуски на Subscribe.Ru выходят на 1 неделю позже и с традиционной рекламой не от меня. Приглашайте к подписке ваших знакомых! Итак, главная новость - изменившийся дизайн моей библиотеки. Как известно, более года назад я завершил публикацию перевода романа Майн Рида "Беспомощная рука". Я уже отчаялся завершить корректуру с помощью кого-то другого и сделал это сам. Итак, читайте перевод этого романа в моей библиотеке - первый перевод Майн Рида в наступившем веке, спустя около 100 лет, когда были сделаны все остальные переводы.
Однако это не так: совсем недавно в издательстве "Стрелец",
Пермь, вышли в свет переводы романа Майн Рида "Бандолеро",
"Королева озёр" и "Белая скво". Первый из них ("Бандолеро")
мне уже прислали, скоро он у меня появится.
К сожалению, остальных книг у меня дома нет.
Я также занимаюсь разработкой своего собственного майл-сервера. Он уже фукционирует, я постепенно его дополняю и продолжаю устранять собственные глюки. Сегодня я представляю на суд читателей увлекательное чтение -- тридцать третью главу романа Майн Рида "Жена-девочка". Это одна из самых волнующих и трагических глав романа, повествующая о трагедии Второго Декабря в Париже. На радость ищущим действует новая рубрика - Ищу книгу. Более того, на эту рубрику откликнулись. Внимание! Моя библиотека имеет три полноценных зеркала:
Новости Компьютерной Литбиблиотеки. Я бы хотел также обратить внимание, что я недавно обновил большинство из помещенных в последнее время текстов -- по причине, что они некорректно распечатывались в WordPad-е и в старых версиях Word-а.
16.05.2003 -- Габриэль Гарсия Маркес.
Недобрый час. Роман.
13.05.2003 -- из
библиотеки Hayma.
23.04.2003 -- Открыт новый раздел библиотеки: Шоа - Катастрофа европейского еврейства в годы Второй мировой войны. 08.04.2003 -- Имеются уточнения к библиографии Майн Рида. А также новые вопросы. 08.04.2003 -- Эдуард Караш, бывший бакинец, представляет новый роман "И да убоится жена..."
Думаю, что Вам как бакинцу будет особенно интересно мысленно вернуться на время
в родные края, остальных же читателей, как и первых здесь, надеюсь, не оставит
равнодушными сюжет на вечные темы - любви и криминала.
04.03.2003 -- Михаил Белиловский - Нить непрерывная. Роман. Части первая и вторая. Ожидается:
Разное У меня действует домен borisba.com , который повторно продлен в феврале еще на год. Он указывает на мои домашние WEB и MAIL сервера.
http://www.borisba.com - домашняя страница.
Я начал оформлять новый дизайн.
Мои программы на сайте ListSoft:
Яков Кац продолжает модерировать свой Мега-Форум. Форум Якова Каца носит еврейский характер. На форуме ведутся очень интересные дискуссии. Новое на Мега-Форуме. Раздел знакомств - МегаСваха. И о событиях в мире и в Израиле. "Дорожная карта" ведет в Освенцим. Если этот план, который гораздо хуже, чем преступное Осло, будет претворен в жизнь, евреев ждет новая катастрофа... А пока враги евреев - амалейки - довольствуются малым. Несколько терактов арабских ублюдков, унесших почти полтора десятка человеческих жизней... А сколько терактов удалось предотвратить! Нет, пока рядом с евреями живут эти подонки, не будет тут мира. Либо мы, либо - увы! - они. Ищу книгу
Есть ли что-нибудь Эдуарда Тополя в текстовом виде?
Одна из книг Эдуарда Тополя уже появилась в моей библиотеке. Разыскиваются журнальные повести Анатолия Тоболяка "История одной любви" ("Юность", январь 1974) и "Откровенные тетради" ("Юность", 1980). Ответила дочь писателя Ирина. К сожалению, после этого ее давно уже не было слышно. Надеюсь, что электронные версии романов все же появятся. Разыскивается детская фантастическая повесть "Юра Красиков творит чудеса" ("Пионер", 1971-72 годы). Моим стремлением является поиск книги - "Вверх по лестнице, ведущей вниз", Бел Кауфман. Я знаю год и журнал первого ее издания в России, знаю изд-во ("Радуга"), выпустившее в 1989 г. эту книгу. Но сложность в том, что мне нет возможности ее приобрести. Не могли бы Вы помочь мне в поисках вышеуказанной книги. Заранее благодарна, Лидия fastmercury@pisem.net Книгу эту ищет также и Катя, у которой единственная надежда на меня и эту рассылку... Набат Касимова, также разыскивающая эту книгу, сообщила, что автор книги - потомок великого Шалом-Алейхема. Бел Кауфман выросла в России, в 12-летнем возрасте владела английским языком, а в дальнейшем сделала выдающуюся карьеру в сфере науки и образования. У неё много наград за произведения и лекции, посвященные людям работающим в сфере образования и студентам. Она приходится внучкой известнейшего еврейского писателя Шалом-Алейхема. Перевод Майн Рида.
Майн Рид.
ГЛАВА XXXIII
- Черт побери! - воскликнул Свинтон. - Это же Майнард! Вы его помните, леди? Тот самый молодчик, который, оскорбив меня, так неожиданно смылся из Ньюпорта и не дал мне возможности получить удовлетворение как джентльмена! - Ну-ну, мистер Свинтон, - вмешался Лукас. - Я не хотел бы возражать вам, но говорить, что Майнард просто смылся, - это не совсем верно. Я думаю, что мне известно об этом больше. Такую злую иронию речей Лукаса можно было легко объяснить. Он сильно невзлюбил Свинтона. И неудивительно. После того, как он преследовал богатую наследницу начиная с Пятого Авеню и во время ее европейского тура, и уже предвкушал успех, снова появился этот англичанин - опасный соперник, который мог лишить его всех шансов. - Мой дорогой Лукас, - отреагировал Свинтон, - все это чистая правда. Этот господин, как вы говорили, написал мне письмо, которое было мне передано невовремя. Но все равно у него не было никакого оправдания, когда он неожиданно смылся и не дал мне удовлетворения, и даже не оставил адреса, чтобы я мог найти его. - Он не смылся, - спокойно отреагировал Лукас. - Хорошо, - сказал Свинтон. - Я не буду об этом спорить. Во всяком случае, мой дорогой друг, не с вами... - Что все это значит? - спросила миссис Гирдвуд, прерывая неприятное объяснение между претендентами на руку Джулии. - Почему они схватили его? Кто-нибудь может это объяснить? - Может быть, он совершил какое-то преступление? - предположил Свинтон. - Этого не может быть, - резко отреагировала Корнелия. - Ай-ай. Ну, возможно, миссис Инскайп, я ошибаюсь, называя это преступлением. Это лишь вопрос терминологии; мне говорили, что этот мистер Майнард - один из тех республиканцев, кто разрушает общество, фанатик, одним словом. Без сомнения, он приехал во Францию, чтобы бунтовать, и поэтому его арестовали. По крайней мере, я так полагаю. Джулия ничего не сказала в ответ. Она лишь пристально смотрела вослед человеку, который уже прекратил сопротивление своим похитителям и вскоре исчез из поля зрения. Мысли, посетившие гордую прекрасную девушку, могли бы вдохновить Майнарда. В тот момент оскорблений и унижений он не знал еще, что самая красивая женщина на Бульваре всем своим сердцем сочувствовала его беде, не зависимо от того, чем был вызван его арест. - Мама, ничего нельзя сделать для него? - Для кого, Джулия? - Для него, - она показала на Майнарда. - Конечно, нет, дитя мое. Мы ничего сделать не сможем. У него возник конфликт с солдатами. Вполне возможно, как считает мистер Свинтон, конфликт политический. Пусть он выкручивается сам. Я полагаю, у него найдутся друзья. Хотим ли мы или нет, мы ничем не сможем ему помочь. Не стоит даже и пытаться. Кто нас будет слушать - чужестранцев? - Наш министр, мама. Ты ведь знаешь, мама, что капитан Майнард сражался под американским флагом. Он имеет право на защиту. Так мы пойдем в Посольство? - Нет, мы не будем этого делать, глупая девочка. Я говорю тебе: это нас не касается. Мы не будем влезать в эту историю. Пошли, давай вернемся в гостиницу. Эти солдаты, кажется, ведут себя очень странно. Будет благоразумно не оказаться у них на пути. Поглядите туда! Улицу заполняют все новые отряды солдат, которые грубо ведут себя с прохожими! На улице происходило именно то, о чем говорила миссис Гирдвуд. Из переулков выходили один за другим новые вооруженные отряды, в то время как по Бульвару проходили лошади, тащившие за собой пушки и другую артиллерию, а также ящики со снарядами и патронами. Лошадьми управляли пьяные извозчики, которые нещадно погоняли бедных животных. То и дело лошади падали замертво и были раздавлены батареями, наезжавшими на их трупы. Впереди или рядом галопировали конные эскадроны улан, кирасиров и особенно - Африканских Стрелков - вполне подходящий контингент для выполнения поставленной перед ними задачи. На всех на них была печать некоторого нездорового возбуждения, вызванного алкоголем, которым их напоили специально для того, чтобы подготовить к некоей кровавой миссии. Это подтверждали возгласы, то и дело выкрикиваемые ими: - Да здравствует Император! Да здравствует армия! Долой этих негодяев депутатов и философов! С каждой минутой суматоха все возрастала, росла и толпа за счет потоков людей, вливавшихся на главную улицу из переулков. Граждане смешивались с солдатами, тут и там раздавались сердитые крики и возгласы. Внезапно, словно по некоему заранее обусловленному сигналу, разразился кризис. Это действительно было заранее спланировано, а условный сигнал был подан теми, кто руководил солдатами. Выстрел, произведенный из орудия крупного калибра в направлении Мадлен, прокатился по Бульварам и отразился эхом по всему Парижу. Его отчетливо услышали в удаленной от этих мест Бастилии, где были расположены фальшивые баррикады, - там только и ждали его. Вскоре раздался и второй подобный сигнал-выстрел. В ответ послышался крик: - Да здравствует Республика - Красная демократическая Республика! Этот крик продолжался недолго. Почти мгновенно он был заглушен ревом орудий и треском ружейных выстрелов, сопровождаемым проклятиями хулиганов в униформе, мчавшихся по улице. Ружейный огонь, начавшийся в Бастилии, продолжался недолго. Не предполагалось, что огонь будет вестись долго; но это не относилось к "красным" (санкюлотам) и к рабочим. Подобно огненному смерчу, со скоростью курьерского поезда он пронесся по Бульварам, сверкая и потрескивая, сражая людей, прежде чем мужчина и женщина, блуза и мещанин, студент и владелец магазина, - одним словом, любой прохожий, - успели убежать подальше отсюда в этот ужасный полдень. Добродушный муж с женой в одной руке и ребенком в другой, веселая гризетка с ее студентом-защитником, ничего не подозревавший иностранец, леди или джентльмен - все были без разбору подкошены этим свинцовым ливнем смерти. С криками ужаса люди бросились к дверным проемам или попытались убежать в переулки. Но и здесь их встречали люди в униформе. Охотники и зуавы, со вздувшимися губами, черными от порохового дыма, повернули многих из них назад прежде, чем сабля и штык, на которые напарывались остальные. Все это сопровождалось нечеловеческими хриплыми криками и жестоким хохотом маньяков, кощунственно наслаждавшимися дикой агонией смерти! Это продолжалось, пока вся улица не покрылась мертвыми телами, и кровь не заструилась по желобам, пока не осталось больше никого, чтобы убивать, и жестокость не прекратилась ввиду отсутствия жертв! Эта ужасная резня Второго Декабря заставила содрогнуться не только Париж, но и всю Францию.
Friday, May 23, 2003 16:48
|