|
Уважаемые читатели!
Этот выпуск рассылки распространяется через мой домашний сервер. Выпуски на Subscribe.Ru обычно выходят на 1-2 недели позже и с традиционной рекламой не от меня. Приглашайте к подписке ваших знакомых! Читайте мой перевод: Майн Рид "Беспомощная рука" в моей библиотеке. Сегодня в выпуске сорок седьмая глава романа Майн Рида "Жена-девочка". Пришла пора -- она влюбилась. Подобно Пушкинской Татьяне девочка Бланш влюбилась и беседует о своем чувстве с няней-служанкой. Хотя девочке всего пятнадцать. Рубрика - "Ищу книгу" - пишите и публикуйте объявления о розыске книг. У меня это получилось: кое-что я с помощью уважаемых читателей нашёл! Новости Компьютерной Литбиблиотеки.
06.10.2003 -- Еще один роман
Майн Рида, переведенный Д. Арсеньевым и присланный
мне Максимом Безгодовым.
01.10.2003 -- Исправлен скрипт автомата для поиска книг -- автомат ранее не работал!
12.09.2003 -- Давно уж не обновлялся у меня
Руслан Смородинов!
30.07.2003 -- Михаэль Энде. Момо. Фантастическая повесть.
27.06.2003 -- этот роман Майн Рида был переведен на русский язык недавно, правда,
не мной. Читайте
Майн Рид. "Бандолеро".
Ожидается:
Разное Мой майл на моем MAIL сервере borisba@borisba.com Я обновил версию моего ВЕБ-сервера. Все уже все работает, включая подписку и отписку от рассылки, а также -- новое -- изменение адреса подписки. Внимание: на моем майл-сервере включена защита от спама. Все сообщения, кроме внесенных в мой в стоп-список адресов, просто-напросто удаляются. Если вы хотите, чтобы ваше письмо не было удалено, вставьте в сабджект письма слова "AntiSpam-Stop:". Мои программы на сайте ListSoft:
Яков Кац продолжает модерировать свой Мега-Форум. Не могу не проанонсировать сайт моего друга журналиста Шломо Громана "Изучение языков в Интернете". Где в Интернете может располагаться город Бердичев? Конечно, на хосте Бердичевского, что за вопрос! И о событиях в мире и в Израиле. Предательство и государственная измена в Израиле возведены в ранг нормы. Сначала предатели-летчики демонстративно отказываются выполнять приказы, а теперь вот -- за спиной законного правительства, имеющего подавляющее большинство в нашем Кнессете, ряд оппозиционеров пошли на переговоры с нашими врагами и даже о чем-то договорились. К сожалению, эта государственная измена получила широкую прессу и даже название -- нет, не "государственная измена", а "Швейцарские соглашения". Арабам в награду за террор предлагается все, чего они только ни требуют. Но арабы все равно недовольны. Они требуют моря для евреев. А предатели, вместо того, чтобы сидеть в тюрьме, дают интервью прессе. Ищу книгу и прочие объявления
Для сайта, посвященного 66 сонету
Шекспира и, в частности, его переводам на различные языки, разыскиваются
переводы на иврит и/или идиш или ссылки на содержащие такие переводы
веб-сайты. Если кто-то сможет мне помочь, буду весьма признателен.
У Вас есть книга: "Экономика, организация и планирование городского электрического транспорта",
хотя бы имя автора и год издания?
Разыскиваются журнальные повести Анатолия Тоболяка "История одной любви" ("Юность", январь 1974) и "Откровенные тетради" ("Юность", 1980). Ответила дочь писателя Ирина. К сожалению, после этого ее давно уже не было слышно. Надеюсь, что электронные версии романов все же появятся. Моим стремлением является поиск книги - "Вверх по лестнице, ведущей вниз", Бел Кауфман. Я знаю год и журнал первого ее издания в России, знаю изд-во ("Радуга"), выпустившее в 1989 г. эту книгу. Но сложность в том, что мне нет возможности ее приобрести. Не могли бы Вы помочь мне в поисках вышеуказанной книги. Заранее благодарна, Лидия fastmercury@pisem.net Книгу эту ищет также и Катя, у которой единственная надежда на меня и эту рассылку... Набат Касимова, также разыскивающая эту книгу, сообщила, что автор книги - потомок великого Шалом-Алейхема. Бел Кауфман выросла в России, в 12-летнем возрасте владела английским языком, а в дальнейшем сделала выдающуюся карьеру в сфере науки и образования. У неё много наград за произведения и лекции, посвященные людям работающим в сфере образования и студентам. Она приходится внучкой известнейшего еврейского писателя Шалом-Алейхема. Перевод Майн Рида.
Майн Рид.
ГЛАВА XLVII
В этот день отмечали день рождения Бланш Вернон. В частности, именно в ознаменование этого события сэр Джордж предложил совместную с дамами охоту. Таким образом, все утро было посвящено стрельбе по фазанам. Вечером должен был состояться грандиозный обед, а после обеда - танцы. Наступил вечер, и дочь баронета находилась в своей спальне, куда пришла Сабина, только что закончившая одевать госпожу к обеду. Однако, пока совершался туалет, Бланш была занята чтением газеты, которая, казалась, очень заинтересовала ее. Время от времени короткое радостное восклицание слетало с ее губ, пока наконец газета не выпала из рук; и она задумалась, погрузившись в собственные мечты. Выйдя из этого состояния задумчивой мечтательности, она произнесла: - Думаю, я влюблена. - Влюблена! Мисса Бланш, почему вы вдруг говорите об этом? Вы еще слишком молоды, чтобы думать о любви! - Еще слишком молода! А в каком возрасте уже пора? - Хорошо. Говорят, это во многом зависит от погоды. На островах Вест-Индии, где очень жарко, любовь приходит раньше, чем в холодной Англии. Я знаю многих бадьянских девушек, которые вышли замуж в возрасте моложе четырнадцати, и это раньше, чем принято здесь. - Но мне сегодня исполняется пятнадцать. Ты знаешь, что у меня сегодня день рождения? - Конечно, я знаю об этом. Пятнадцать лет еще слишком рано для английской девочки, особенно такой леди, как вы, мисса Бланш. - Но ты должна помнить, что я жила три года в Вест-Индии! - Это не имеет значения. Это никак не влияет на правило. В Англии вы все еще ребенок. - Все еще ребенок! Ерунда, Сабби! Посмотри, как я выросла! Моя кроватка стала уже слишком мала для меня. Пальцы моих ног касаются стенки каждую ночь. Мне уже пора заменить кровать на более длинную, да, уже пора. - Ваш рост еще ни о чем не говорит. - Хорошо, но я также уверена, что я достаточно сильная. И мой вес! Папа недавно взвесил меня на железнодорожной станции. Семь стоунов и шесть фунтов - всего более ста фунтов! Подумай об этом, Сабби! - Я знаю, вы весите больше, чем обычно леди в вашем возрасте. Но всего этого еще не достаточно для того, чтобы выйти замуж. - Выйти замуж? Ха-ха-ха! Кто говорит об этом? - Это то, о чем думают, когда влюбляются. Это - результат, естественное следствие любви. - Не всегда, я думаю. - Это всегда так, когда люди честны в любви. - Скажи мне, Сабби, а ты никогда не была влюблена? - Сабби - креолка из Вест-Индии, и вы не должны спрашивать меня об этом. Почему вы спрашиваете, мисса? - Потому что мой кузен говорил со мной о любви, этим утром, когда мы были на охоте. - Масса Франк? В самом деле? Он говорил с вами о любви! И что он сказал вам, мисс Бланш? - Он хотел, чтобы я обещала любить только его и быть верной только ему. - Если вы любите его, вы должны сохранять ему верность. Конечно, если вы хотите выйти за него замуж. - Что? Выйти замуж за такого мальчишку, как мой кузен Франк! Ну нет. Если я выйду замуж, то за настоящего, взрослого мужчину! - Теперь ясно, что вы его не любите. Тогда может быть вы влюблены в кого-то другого? - Так ты признаешь, что ты сама была влюблена, Сабби? - сказала ее молодая хозяйка, не реагируя на последнее замечание. - Я признаю это, мисса. Сабби испытала это чувство дважды. - Дважды! Странно это, не так ли? - Нет, ничего странного для уроженки островов Вест-Индии. - Хорошо, не важно, что это было дважды. Если я когда-нибудь полюблю во второй раз, то я уже буду все знать об этом. Скажи мне, Сабби, как это все было в первый раз? Я полагаю, что у цветных это происходит точно так же, как и у нас, у белых? - Точно так же, только любовь у креолов более... - Более! Более чего? - Креольская любовь более сильная - в ней больше жгучей страсти. Я чувствовала себя безумной с моим другом. - Каким другом? - Один хороший друг. Я никогда не испытывала такой безумной страсти ни до, ни после. Мне было хорошо с ним, но я была немного старше его. - Но ты никогда не была замужем, Сабина? - Никогда. Тень грусти легла на лицо Сабины, когда она сделала это признание. - Почему вы спрашиваете меня об этом, мисс Бланш? Ведь вы сами говорили, что не думаете ни о любви, ни о замужестве. - Да, я не думаю об этом. Но я боюсь, что я уже влюбилась. Я полагаю, что влюблена. - Влюбились! Вы серьезно думаете, что это так? - Нет, я не уверена. И поэтому я хотела бы, чтобы так рассказала, как это было с тобой. - Хорошо, я расскажу вам: я чувствовала, что готова буквально съесть моего друга. - О! Но это глупости. Ты смеешься, Сабби? Я уверена, что я ничего подобного не чувствую. - А что вы тогда чувствуете, мисса? - Я хотела бы, чтобы он всегда был рядом только со мной и ни с кем больше. И еще я хотела бы, чтобы он всегда говорил со мной, а я слушала и смотрела на него, особенно в его глаза. У него такие красивые глаза. Они были особенно прекрасны сегодня, когда я встретила его в лесу! Мы были одни. Это было впервые. Насколько приятнее было быть с ним наедине, чем среди многих других людей! Я хочу, чтобы все папины гости уехали, и остался только он один. Тогда мы могли бы быть всегда вместе, и никто бы нам не мешал. - Кто он, мисса, кто он, о котором вы говорите? Масса Скадамор? - Нет-нет, это не Франк. Он вполне мог бы уехать со всеми остальными. Мне не нужно, чтобы он оставался. - Кто ж тогда? - О, Сабби, ты знаешь. Ты должна знать. - Возможно, у меня есть догадка, кто он. Наверное, я буду недалека от истины, если предположу, что это тот джентльмен, с который мисса вернулась домой с охоты. - Да, это он. Я не буду скрывать это от тебя. - Лучше вам не говорить об этом больше никому. Если ваш отец узнает, он очень рассердится. Я боюсь, что папа выйдет из себя и прогонит его. - Но почему? Что плохого в этом? - Ах, вы спрашиваете, почему? Наверно, вы узнаете в свое время. Вам лучше было обратить внимание на вашего кузена Скадамора. - Это невозможно. Я не люблю его. Я не могу. - И вы влюбились в другого? - Да, это так. Я ничего не могу с собой поделать. Креолка не особенно удивилась этому. Она принадлежала к такому кругу женщин, которые отдают предпочтение чисто мужским достоинствам; и, хотя она вначале недолюбливала капитана-республиканца, теперь она почувствовала к нему симпатию. Это был тот, о котором они говорили. - Но, мисса, скажите мне правду. Вы думаете, он также влюбился в вас? - Я не знаю. Я много бы дала, чтобы это было так. - Что бы вы отдали? - Весь мир - только бы это было так! О, дорогая Сабби! Ты думаешь, что он влюбился в меня? - Ну, Сабби полагает, что никто не может вас ненавидеть! - Ненавидеть меня? Нет-нет! Конечно, он не может меня ненавидеть! - Конечно, нет, - отозвалась креолка, которая хорошо разбиралась в женской красоте. "Разве он может ее не полюбить?" - подумала она, глядя на свою молодую хозяйку, на ее ангельские личико и фигурку. - Хорошо, мисс Бланш, - сказала служанка, не произнося вслух эту мысль. - Нравитесь вы ему или нет, но послушайте совета Сабби и не говорите никому больше о том, что вы в него влюбились. Я думаю, это не понравится вашему отцу. Это вызовет большой и неприятный скандал. Сохраните ваши чувства в тайне - спрячьте их глубоко вовнутрь. Не бойтесь, Сабби не выдаст вас. Нет, мисс Бланш, Сабби думает, что вы милый хороший ребенок. Она понимает и любит вас и переживает за вас. - Спасибо, дорогая Сабби! Я знаю, что ты меня любишь, я знаю это. - Вот уже звонят к обеду. Теперь вы должны спуститься в гостиную; и постарайтесь не сердить вашего кузина. Я имею в виду масса Скадамора. Очень странный молодой кобель. Темпераментный как дьявол и коварный как змея. Если он узнает, что вы предпочитаете капитана Майнарда, он устроит большой скандал вашему отцу, - это настоящая змея. Итак, мисс Бланш, вы должны опасаться всего этого и держать язык за зубами до поры до времени. Бланш, уже одетая к обеду, спустилась в гостиную, но совсем не из-за страха перед грозным предупреждением своей креолки-наперсницы.
Friday, October 17, 2003 1:43
|