|
Уважаемые читатели! Этот выпуск рассылки распространяется через мой домашний сервер. Выпуски на Subscribe.Ru обычно выходят на 1-2 недели позже и с традиционной рекламой не от меня. Приглашайте к подписке ваших знакомых! Читайте мои переводы: Приглашаю также на мой Форум. Сегодня в выпуске шестьдесят пятая глава романа Майн Рида "Жена-девочка". Этой главой я пересекаю отметку в три четверти (75%) текста романа! Так что Ура! Глава довольно длинная, но особых сложностей при переводе не возникло. Майнард находится в гостях у своего друга, бывшего венгерского правителя Кошута, находящегося в изгнании в Лондоне. С удивлением и возмущением он узнает, что за Кошутом следит целая компания шпионов. В это время в дом напротив возвращается старый недруг Майнарда, Свинтон, которого наш герой признает, глядя из окна. Возмущенный Майнард готов посчитаться с негодяем и за себя, и за Кошута. Что он предпримет, мы узнаем из последующих глав. Рубрика - "Ищу книгу" - пишите и публикуйте объявления о розыске книг. У меня это получилось: кое-что я с помощью уважаемых читателей нашёл! Новости Компьютерной Литбиблиотеки.
04.04.2004 --
Томасу Майн Риду -- 186 лет!
02.03.2003 --
Шолом-Алейхему исполнилось 145 лет!
11.02.2004 -- Итак, я решил выложить первые 51 главу романа
Майн Рида "Жена-девочка" в моем переводе.
Ожидается:
Разное Мой майл на моем MAIL сервере borisba@borisba.com На моем сервере вы можете подписаться на рассылку, отписаться, а также изменить адрес подписки. Теперь робот будет отвечать вам более быстро.
Внимание: на моем майл-сервере включена защита
от спама. Все сообщения, кроме внесенных в мой
в стоп-список адресов, просто-напросто удаляются.
Если вы хотите, чтобы ваше письмо не было удалено,
вставьте в сабджект письма слова "AntiSpam-Stop:".
Если вы не знаете, как это сделать, или ваше письмо
упорно до меня не доходит, -- воспользуйтесь
формой для посылки мне письма с сайта.
Я открыл на сервере
свой Форум. Вы приглашаетесь высказаться.
Мои программы на сайте ListSoft:
Яков Кац продолжает модерировать свой Мега-Форум. Не могу не проанонсировать сайт моего друга журналиста Шломо Громана "Изучение языков в Интернете". Его личный сайт находится по адресу http://www.languages-study.com/systematic.html И ещё о еврейских сайтах. Вашему вниманию предлагается новый еврейский сайт Еврей.com Александра Шейнкера, а при нем -- Еврейская Баннерная Сеть 88*31. 100% кашрут гарантирован! Где в Интернете может располагаться город Бердичев? Конечно, на хосте Бердичевского, что за вопрос! Сайт этот усилиями pilat-а и gad-а обновил свой дизайн и перевёл свой Форум, также обновленный, ко мне на сервер.
Дорогой Борис,
Хотела предложить Вам в список библиотек включить библиотеку: Электронная Библиотека "ImWerden", ее делает очень увлеченный человек, который сейчас живет в Германии, и там можно найти много интересной литературы!! И еще хотела предложить Вам и Вашим гостям заходить на наш сайт Отдав искусству жизнь без сдачи, который, хотя и не является библиотекой, но посвящен творчеству Корнея и Лидии Чуковской и содержит как их собственные произведения, так и произведения о них.
C уважением,
И о событиях в мире и в Израиле. Пару дней назад в Израиле праздновали Шавуот, день дарования святой Торы. А теперь суровые будни. Наш замечательный премьер-министр плевать хотел на демократию. Голосование рядовых членов партии для него не указ. Слегка припудрив свой план "отделения", причем сущность последнего не изменилась -- евреи подлежат выселению из собственных домов, Шарон собирается выставить свой "новый" план на голосование в правительстве. Передали, что шансов у него мало, дай-то Б-г. Ищу книгу и прочие объявления Лена ( lena389@inbox.ru ) очень просит помочь в поиске книги Нины Воронель.
Малахова Вера
разыскивает книгу Фолкнера "Безумство пахаря".
Разыскиваются журнальные повести Анатолия Тоболяка "История одной любви" ("Юность", январь 1974) и "Откровенные тетради" ("Юность", 1980). Ответила дочь писателя Ирина. К сожалению, после этого ее давно уже не было слышно. Надеюсь, что электронные версии романов все же появятся. Моим стремлением является поиск книги - "Вверх по лестнице, ведущей вниз", Бел Кауфман. Я знаю год и журнал первого ее издания в России, знаю изд-во ("Радуга"), выпустившее в 1989 г. эту книгу. Но сложность в том, что мне нет возможности ее приобрести. Не могли бы Вы помочь мне в поисках вышеуказанной книги. Заранее благодарна, Лидия fastmercury@pisem.net Книгу эту ищет также и Катя, у которой единственная надежда на меня и эту рассылку... Набат Касимова, также разыскивающая эту книгу, сообщила, что автор книги - потомок великого Шалом-Алейхема. Бел Кауфман выросла в России, в 12-летнем возрасте владела английским языком, а в дальнейшем сделала выдающуюся карьеру в сфере науки и образования. У неё много наград за произведения и лекции, посвященные людям работающим в сфере образования и студентам. Она приходится внучкой известнейшего еврейского писателя Шалом-Алейхема. Добрый вечер! Искал на Вашем сайте -- Тихонов. "Рискованный человек" -- о путешествиях Вамбери, но не нашел. Помогите ссылкой если возможно. С ув., Фридман Александр alex_8@surfree.net.il Посоветуйте мне, пожалуйста, как в интернете найти портреты Екатерины Павловны Пешковой, ее детей. В статье разными логическими связями объединены многие выдающиеся личности, вот только портретов их не нахожу: портрет Семьи Льва Платоновича Карсавина, его жены Лидии и репрессированной дочери Ирины. Спасибо. ИРИНА ika2003@mail.ru Перевод Майн Рида.
Майн Рид.
ГЛАВА LXV
Дружба между Кошутом и капитаном Майнардом не была сиюминутной. Она возникла не благодаря случайному знакомству, а исключительно обстоятельствам, вызвавшим взаимное уважение и восхищение. В Майнарде прославленный венгр видел человека, подобного себе - сердце и душу, преданные идеалам свободы. Правда, он пока мало что успел сделать для них. Но это никак не принижало его помыслов, возвышенных и бесстрашных. Кошут знал, что Майнард готов будет в трудную минуту пожать ему руку и поднять меч в его защиту. Опоздав и не попав на поле битвы, Майнард защитил своего друга пером, в самую тяжелую минуту его изгнания, когда прочие стояли в стороне. В Кошуте Майнард признавал одного из выдающихся людей в мире - великого в делах и помыслах, воистину посланного человечеству свыше, - словом, человека великого. Что касается характера Кошута, то можно было воочию убедиться в неверности известной пословицы: "Чем ближе знаешь, тем меньше почитаешь". Как и большинство пословиц, она относится к обычным людям и вещам. Совсем не так с действительно великими людьми. Для своего собственного камердинера Кошут был героем. И намного большим он был в глазах его друга. Чем больше Майнард сближался с ним, чем более близкими становились их отношения, тем больше Майнард восхищался им. Он не только восхищался Кошутом, он любил его крепкой дружеской любовью и готов был отдать за него жизнь. Кошут однако не был таким человеком, чтобы требовать этого. Майнард был свидетелем, какие муки тот испытывал в изгнании, и сочувствовал ему как сын и брат. Майнард возмущался тем подлым приемом, который ему оказывали люди, хваставшиеся своим гостеприимством! Его негодование достигло предела, когда в один из дней Кошут, находясь в своем кабинете, показал на дом напротив и сказал Майнарду, что в этом доме обитают шпионы. - Шпионы! Какие еще шпионы? - Политические шпионы, я полагаю, - так мы можем их назвать. - Мой дорогой Господин, вы ошибаетесь! В Англии нет такой вещи - политических шпионов. Если допустить на мгновение, что такое возможно, - об этом сразу бы стало известно в английском обществе. Однако именно Майнард здесь ошибался. Он все еще наивно верил в то, чем гордились англичане. Политические шпионы все же были, хотя в это время они только начали появляться, и к их услугам прибегали пока еще очень редко. Эра шпионов пришла позже, и благодаря соглашению Джона Балла этим людям был дан зеленый свет - до тех пор, пока не был увеличен налог на пиво. - Не знаю, - сказал экс-правитель, - там ли они сейчас. Подойдите сюда, поближе к окну, и я покажу вам одного из них. Майнард подошел к Кошуту, стоявшему возле окна. - Вы должны спрятаться за занавеску - если не желаете, чтобы вас узнали. - Почему я должен опасаться этого? - Дорогой мой капитан, это страна, где вы живете. Посещение меня в моем доме может скомпрометировать вас. Это прибавит вам многих врагов среди сильных мира сего. - Если вы говорите об этом, мой Господин, - все итак уже меня знают как вашего друга. - Но не знают вас как моего защитника. Не все знают вас как революционера и заговорщика - такого, каким "Таймс" описывает меня. - Ха! ха! ха! - засмеялся избранник немецкого революционного комитета. - Это последнее, что меня волнует. Заговорщик! Я бы гордился этим званием. Где же этот дорогой наш шпион? Спросив это, он подошел к окну, не скрываясь за занавесью. - Посмотрите внимательно вот на то окно на втором этаже, - направил его взгляд Кошут, - в доме напротив - первое окно от угла. Видите там что-нибудь? - Нет, только венецианское стекло. - Посмотрите внимательно на оконную раму. Вы не видите ничего за ней? Я хорошо вижу. Негодяи не так хитры. Они забывают о том, что свет, который идет изнутри, позволяет мне наблюдать за их движениями. - Ах! - сказал Майнард, внимательно вглядываясь в окно. - Теперь я вижу. Я могу разобрать фигуру человека, сидящего или стоящего у окна. - Да, и он находится там целый день, он и еще один. Они, кажется, наблюдают по очереди. Ночью они выходят из дома на улицу. Не смотрите больше! Он сейчас наблюдает за нами, и давайте не будем подавать виду, что мы его подозреваем. У меня есть причины для того, чтобы делать вид, что я не знаю о слежке за мной. Майнард, изобразив рассеянный взгляд, отошел от окна, и в это время кэб-двуколка подъехал к воротам дома напротив. Из кэба вышел джентльмен, который воспользовался ключами и без звонка вошел в дом. - Это, - сказал Кошут, - главный шпион, который, кажется, нанимает довольно большой штат этих работников, и среди них - много довольно красивых леди. Так что занятие моей бедной персоной должно обходиться вашему правительству в круглую сумму. Майнард не обратил внимание на последние слова друга. Его мысли и взгляд были сосредоточены на джентльмене, который вышел из кэба; этот джентльмен, скрывшийся в зарослях сирени и лавра, был признан Майнардом как его старый соперник, Свинтон! Как только Майнард узнал его, то сразу же прекратил наблюдение и скрылся за занавеской! Кошут, наблюдая за другом, спросил, чем вызвано это. - Я имею удовольствие знать этого человека, - ответил Майнард. - Простите меня, мой Господин, за то, что я сомневался в ваших словах! Теперь я верю тому, о чем вы говорили. Шпионы! О! Если б англичане знали об этом! Они бы не вынесли этого! - Дорогой друг! Не нужно пафоса. Они проглотят и это! - Но только не я! - вскричал Майнард в гневе. - Если я не смогу добраться до головы этого жестокого заговора, то хотя бы накажу инструмент, который в нем используется. Скажите мне, мой Господин, давно ли эти грязные птицы свили там свое гнездо? - Они появились там неделю назад. Раньше дом снимал банковский служащий - шотландец, я полагаю, - он, кажется, внезапно съехал из дома. Они въехали туда в тот же день. - Неделя, - сказал Майнард, размышляя. - Это хорошо. Он не мог видеть меня. Десять дней, как я здесь... и... и... - О чем вы думаете, мой дорогой капитан? - спросил Кошут, видя, что его друг погрузился в глубокие размышления. - О реванше - о мести, если предпочитаете таким словом выразить это на вашем жаргоне. - Но кому? - Этому негодяю-шпиону - главному. У меня с ним старые счеты. Я уже давно должен был отплатить ему по собственному счету; а теперь - вдвойне, за себя и за вас - и за мою страну, которую он опозорил! - Но что вы собираетесь предпринять? Майнард ответил не сразу. Он все еще размышлял. - Мой Господин! - сказал он спустя некоторое время. - Вы говорили мне, что все ваши гости удостаиваются сопровождения одним из этих шпионов? - Эти шпионы всегда их сопровождают; будь то пешком, если гости уходят пешком, или в кэбе, если они уезжают в кэбе. У них есть кэб-двуколка, тот самый, который вы только что видели. Он уехал, но всего лишь завернул за угол, где постоянно находится, - кэбмену даны инструкции, что он должен быть готов выехать по сигналу. - И что это за сигнал? - Пронзительный свист - такой, которым обычно вызывают собаку. - И кто едет в кэбе? - Один или другой из тех господ, которых вы видели. Сегодня это тот, кто занимает свой пост за венецианским стеклом; ночью эта обязанность лежит на джентльмене, который только что вернулся - вашем старом знакомом, как вы говорите. - Это как раз то, что надо! - сказал себе Майнард. Затем, обратившись к Кошуту, он спросил: - Мой Господин! Не будете ли вы возражать, если ваш гость задержится у вас, пока солнце не сядет, и еще немного после наступления темноты? - Мой дорогой капитан! Почему вы спрашиваете? Вы же знаете, что я счастлив быть в компании с вами! - Еще вопрос. Найдется ли в вашем доме такая вещь, как хлыст? - У моего адъютанта Ихаза, я думаю. Он страстный охотник. - Еще один вопрос. Найдется ли в платяном шкафу вашей супруги пол-ярда черного крепа? Даже четверть ярда будет достаточно. - Ах! - вздохнул изгнанник, - платяной шкаф моей бедной жены содержит вещи только этого цвета. Я уверен, что она может дать вам большое количество крепа, сколько вам надо. Но скажите, дорогой капитан! Что вы хотите с этим всем делать? - Не просите, ваше Превосходительство, чтобы я рассказал вам всё, во всяком случае, не сейчас. Будьте столь любезны передать мне эти две вещи. Завтра я верну их вам, а пока положитесь на меня, я их использую как надо. Если фортуна будет мне благоволить, они мне очень пригодятся. Кошут, видя что его друг не склонен распространяться о подробностях, больше не требовал объяснений. Он зажег длинный чубук, которых у него было с полдюжины - подарки, полученные им во время пребывания в плену в Кутайе, в Турции, и которые стояли в углу комнаты. Он пригласил Майнарда закурить один из них, и, наслаждаясь курением, друзья вели беседу, пока свет уличного фонаря, пробившийся сквозь окно, не сказал им, что наступил вечер. - А теперь, мой Господин, - сказал Майнард, вставая из его стула, - у меня есть к вам только еще одна просьба - пошлите своего слугу, чтобы он взял для меня кэб. - Конечно, - ответил Кошут, позвонив в колокольчик, который стоял на его столе в кабинете. Появилась прислуга - девочка, чье бесстрастное немецкое лицо не внушало Майнарду доверия. Не потому, что ему не понравилась ее внешность, просто она не совсем подходила для осуществления его планов. - У Вашего Превосходительства есть слуга-мужчина? - спросил он. - Извините меня за то, что я задаю такой вопрос! - По правде говоря, нет, мой дорогой капитан! В моем бедном состоянии изгнанника я не могу этого себе позволить. Если вам нужно только достать кэб, Гертруда сможет сделать это. Она говорит по-английски достаточно хорошо для этого. Майнард снова поглядел на девочку - все еще с недоверием. - Постойте! - сказал Кошут. - Есть человек, который приходит к нам по вечерам. Возможно, он сейчас здесь. Гертруда, Карл Стайнер на кухне? - Да, - последовал лаконичный ответ. - Скажите ему, чтобы он зашел ко мне. Гертруда ушла, возможно, задаваясь вопросом, почему это она недостаточно хороша для того, чтобы ее саму послали за кэбом. - Он умный человек, этот Карл, - сказал Кошут после того, как девочка вышла из комнаты. - Он бегло говорит по-английски, вы также можете говорить с ним по-французски; вы вполне можете доверять ему, потому что он разделяет наши убеждения. Вошел Карл. Его внешность не противоречила тому, как экс-правитель охарактеризовал его. - Вы разбираетесь в лошадях? - был первый вопрос, заданный ему по-французски. - Я служил десять лет на конюшне графа Телеки. Его Превосходительство знает это. - Да, капитан. Этот молодой человек был конюхом у нашего друга Телеки, а вы знаете любовь графа к лошадям. Кошут говорил о выдающемся венгерском дворянине, который в то время, как и он, жил изгнанником в Лондоне. - Достаточно! - сказал Майнард, очевидно, удовлетворенный тем, что Стайнер был человеком из их круга. - А сейчас, мсье Карл, я просто хочу, чтобы вы вызвали мне кэб. - Какого типа, ваша светлость? - спросил бывший конюх, по традиции отдав честь. - Двуколка или экипаж со всеми четырьмя колесами? - Двуколка, - ответил Майнард, довольный точностью и осведомленностью этого человека. - Очень хорошо. - Послушайте меня, месье Карл. Я хочу, чтобы вы выбрали такой кэб с лошадью, которая может его везти. Вы понимаете меня? - Вполне. - Когда вы приведете его к воротам, зайдите сюда, в дом, и не ждите, пока я сяду в кэб. Снова прикоснувшись к своей кепке, Карл ушел выполнять поручение. - Теперь, мой Господин, - сказал Майнард, - я хотел бы попросить, чтобы вы отыскали хлыст и четверть ярда крепа, о которых я говорил. Кошут проявил беспокойство. - Я надеюсь, капитан, вы не собираетесь никого... - Извините меня, ваше Превосходительство, - сказал Майнард, прерывая собеседника. - Я не собираюсь делать ничего такого, что будет скомпрометировать вас. У меня есть свои собственные чувства, которые требуют удовлетворения, - мой долг чести, я бы сказал, более того, это долг чести моей страны. Патриотическая речь друга произвела тронула сердце венгерского патриота. Он больше не делал попыток остудить пыл рассерженного авантюриста; и, торопливо выйдя из комнаты, он вскоре вернулся с крепом и хлыстом - последний был настоящим охотничьим хлыстом для собак, с ручкой в виде оленьего рога. Хруст гравия от колес сигнализировал о том, что кэб прибыл и остановился перед воротами. - Доброй ночи, мой Господин! - сказал Майнард, принимая вещи из рук Кошута. - Если "Таймс" сообщат завтра о джентльмене, который был сбит лошадью, не говорите, что тот, кто сделал это, - я. И, произнеся это странное предостережение, Майнард попрощался с бывшим правителем Венгрии!
Friday, May 28, 2004 09:50
|